LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Johann Baptist Mayrhofer (1787 - 1836)

Iphigenia
 (Sung text for setting by F. Schubert)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
Blüht denn hier an Tauris Strande
Aus dem theuren Vaterlande 
Keine Blume, weht kein Hauch
Aus den seligen Gefilden,
Wo Geschwister mit mir spielten? -
Ach, mein Leben ist ein Rauch!

Trauernd wank' ich in dem Haine, -
Keine Hoffnung nähr' ich - keine,
Meine Heimath zu erseh'n; -
Und die See mit hohen Wellen,
Die an Klippen sich zerschellen,
Übertäubt mein leises Fleh'n.

Göttin, die du mich gerettet,
An die Wildnis angekettet, -
Rette mich zum zweitenmal; -
Gnädig lasse mich den Meinen,
Laß' o Göttinn! mich erscheinen
In des großen Königs Saal!

Note: Schubert received Mayrhofer's texts generally in handwriting; the printed edition of Mayrhofer's poems appeared much later and presents the texts usually in a revised version.

Composition:

    Set to music by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Iphigenia", op. 98 (Drei Lieder) no. 3, D 573 (1817), published 1829 [ voice, piano ], A. Diabelli & Co., VN 3315, Wien

Text Authorship:

  • by Johann Baptist Mayrhofer (1787 - 1836), "Iphigenia"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Ifigènia", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Iphigenia", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Iphigenia", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Iphigénie", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Richard Morris , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 95

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris