Fischer Chor
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG ENG FRE
Das Fischer Gewerbe
bringt rüstigen Muth!
Wir haben zum Erbe
Die Güter der Fluth.
Wir graben nicht Schätze,
Wir pflügen kein Feld;
Wir erndten im Netze,
Wir angeln uns Geld.
...
Mit rothen Korallen
Prangt Spiegel und Wand,
Den Estrich der Hallen
Deckt silberner Sand.
Das Gärtchen daneben
Grünt ländlich umzäunt
Von kreutzenden Stäben
Mit Baste vereint.
...
Oft rudern wir ferne
Im wiegenden Kahn;
Dann blinken die Sterne
So freundlich uns an;
Der Mond auf den Höhen,
Der Mond auf dem Bach,
So schnell wir entflöhen,
Sie gleiten uns nach.
Note: the text above is taken from stanzas 1,3,6 of the original text.
First published in Musen-Almanach für 1792. Herausgegeben von Joh. Heinr. Voß. Hamburg, bey C. E. Bohn, pages 96-99.
Note: Schubert (in his first setting, D. 351) terminates each stanza with the refrain "Tra la la la la la, tra la la la la".
Composition:
Set to music by Josephine Lang (1815 - 1880), "Fischer Chor", stanzas 1,3,6 [ men's chorus ], unpublished, undated
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Visserslied", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , copyright ©
- ENG English (Malcolm Wren) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "L'activité du pêcheur", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Richard Morris , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website: 2003-10-13
Line count: 64
Word count: 241
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Het vissermanshandwerk
Geeft stoerheid en moed!
Wij hebben als erfdeel
Wat leeft in de vloed.
Wij delven geen schatten,
Wij ploegen geen veld,
Wij oogsten met netten,
Wij vissen ons geld.
...
Met rode koralen
Pronkt spiegel en wand,
De vloeren der zalen
Dekt zilverig zand.
Daarnaast groent een tuintje,
't Is land'lijk omheind,
Met staven gekruist en
Met houtbast getwijnd.
...
Vaak roeien wij verre
In 'n wiegende boot;
Dan pinken de sterren,
Een vriend'lijke vloot;
De maan aan de hemel,
De maan in de stroom,
Hoe snel wij ook varen,
Zij volgen ons vroom.
Note: the text above is taken from stanzas 1,3,6 of the original text.
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2012-01-25
Line count: 64
Word count: 259