by
Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Hé que voulez‑vous dire, estes vous si cruelle
See original
Language: French (Français)
Hé que voulez-vous dire ? estes-vous si cruelle
De ne vouloir aimer ? voyez les passereaux
Qui demenent l’amour, voyez les colombeaux,
Regardes le Ramier, voyez la tourterelle :
Voyez deça, delà, d’une frétillante aesle,
Volleter ... les amoureux oyseaux,
Voyez la jeune vigne embrasser les ormeaux,
Et toute chose rire en la saison nouvelle:
Icy le bergerette, en tournant son fuseau,
Desgoise ses amours, et là le patoureau
Respond à sa chanson, icy toute chose aime :
Toute parle de l’amour, tout s’en veut enflammer :
Seulement vostre coeur, froid d’une glace extreme,
Demeure opiniastre et ne veut point aimer.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2014-08-02
Line count: 14
Word count: 101
Language: English  after the French (Français)
Eh? What are you trying to say? Are you so cruel
As not to wish to love? See the sparrows
Which are agitated by love, see the doves,
See the pigeon, see the turtle-dove:
See here and there on fluttering wing
The amorous birds flitting ... ,
See the young vine embrace the elms,
And everything laughing in this new season.
Here the shepherdess turning her spindle
Rambles of her love, and there the shepherd
Replies to her song, here everything is in love:
Everything speaks of love, everything wishes to burn with it;
Your heart alone, cold with an extreme iciness,
Remains stubborn and does not wish to love at all.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2014 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2014-08-02
Line count: 14
Word count: 116