LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,922)
  • Text Authors (20,932)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,131)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas
Translation © by Laura Stanfield Prichard

Dans la forêt du charme et de l'enchantement
 (Sung text for setting by E. Chausson)
 See original
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Sous vos sombres chevelures, petites fées,
Vous chantâtes sur mon chemin bien doucement,
 ... 
Dans la forêt du charme et de l'enchantement.

Dans la forêt du charme et des merveilleux rites,
Gnômes compatissants, pendant que je dormais,
De votre main, honnêtes gnômes, vous m'offrîtes,
Un sceptre d'or, hélas ! pendant que je dormais.

J'ai su depuis ce temps, que c'est mirage et leurre
Les sceptres d'or et les chansons dans la forêt ;
Pourtant, comme un enfant crédule, je les pleure, 
Et je voudrais dormir encore dans la forêt.

Qu'importe si je sais que c'est mirage et leurre !

Composition:

    Set to music by Ernest Amédée Chausson (1855 - 1899), "Dans la forêt du charme et de l'enchantement", op. 36 no. 2 (1898), from Deux Mélodies, no. 2

Text Authorship:

  • by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, no title, appears in Les cantilènes, in 1. Funérailles, no. 9, Paris, Éd. Léon Vanier, first published 1886

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Stanfield Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 13
Word count: 104

In the forest of charm and enchantment
 (Sung text translation for setting by E. Chausson)
 See original
Language: English  after the French (Français) 
From beneath your dark tresses, little fairies,
You sang to guide my path very gently,
 ... 
In the forest of charm and enchantment.

In the forest of charm and marvelous rites,
Compassionate gnomes, while I slept,
From your hands, honest gnomes, you offered me,
A scepter of gold, but Alas ! while I was sleeping.

I’ve learned since that time, that they're only mirages and illusions.
The scepters of gold and the songs in the forest;
Nevertheless, like a credulous infant, I weep for their memory, 
And I’d like to sleep once again in the forest.

What does it matter if I know it’s only mirage and deception !

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2024 by Laura Stanfield Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, no title, appears in Les cantilènes, in 1. Funérailles, no. 9, Paris, Éd. Léon Vanier, first published 1886
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2024-04-22
Line count: 13
Word count: 115

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris