by Catulle Mendès (1841 - 1909)
Le passe‑pied Matches base text
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Tircis: C’est pour la bouche Que je me meurs. Clymène: L’air qui les touche Fane les fleurs. T: Une odeur rôde Dans tes cheveux. C: Ta lèvre est chaude Comme tes voeux. T: Je suis ta robe De bras hardis. C: Elle dérobe Un paradis. T: Porte de soie Je l’ouvrirai! C: J’ai peur qu’on voie Qu’on est entré. T: Huis et cloture Sout superflus. C: Las! la serrure Ne ferme plus. (C:) Et vers un autre Où le jour n’entre Qu’en rougissant Tant pour s’étendre S’offre un lit tendre Et caressant De mousse souple, L’amoureux couple Fuit en dansant!
Composition:
- Set to music by Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau (1857 - 1934), "Le passe-pied", published [1895] [ medium voice and piano ], from Six chansons à danser, no. 6, Paris, Éd. Choudens
Text Authorship:
- by Catulle Mendès (1841 - 1909), "Le passe-pied ", written 1895, appears in La Grive des Vignes, in 4. Dédicaces, Ballet ancien, no. 6, Paris, Éd. Librairie Charpentier, first published 1895
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "The passepied", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-01-12
Line count: 40
Word count: 84