LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,878)
  • Text Authors (20,870)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation © by Faith J. Cormier, David Wyatt

Petite Nymfe folatre
 (Sung text for setting by A. Utendal)
 See original
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Petite Nymfe folatre,
Nymfette que j'idolatre,
Ma mignonne dont les yeus
Logent mon pis et mon mieus:
Ma doucette, ma sucrée,
Ma grace, ma Citherée,
Tu me dois pour m'appaiser
Mille fois le jour baiser.

 ... 

Avance mon quartier, belle,
Ma tourtre, ma colombelle ;
Avance-moy le quartier
De mes payments tout entier.

Demeure ; où fuis-tu, maistresse ?
Le desir qui trop me presse
Ne sçauroit arrester tant
S'il n'a son payment contant.

Revien, revien, mignonette,
Mon doux miel, ma violette,
Mon oeil, mon coeur, mes amours
Ma cruelle, qui tousjours
Trouves quelque mignardise
Qui d'une douce feintise
Peu à peu mes forces fond,
Comme on void dessus un mont
S'escouler la neige blanche,
Ou comme la rose franche
Perd le pourpre de son teint,
Du vent de la bize attaint.

Où fuis-tu, mon angelette,
Mon diamant, ma perlette ?
Las !  reviens, mon sucre doux,
Sur mon sein, sur mes genoux,
Et de cent baisers appaise
De mon coeur la chaude braise.

 ... 

Note: the text above is taken from stanzas 1,3-6 of the original text.

Composition:

    Set to music by Alexander Utendal (1543?5 - 1581), "Petite Nymfe folatre", stanzas 1,3-6

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "Amourette"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Faith J. Cormier) (David Wyatt) , "Frolicsome little Nymph", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 58
Word count: 275

Frolicsome little Nymph
 (Sung text translation for setting by A. Utendal)
 See original
Language: English  after the French (Français) 
Frolicsome little Nymph,
Nymphette I idolize,
my sweetheart in whose eyes
I see my best and my worst,
my darling, my sweet,
my graceful one, my Cytherea:
to calm me you must kiss me
a thousand times a day.

 ... 

Advance me one quarter, my fair one,
My turtledove;
Advance me a quarter's
Remuneration all together!

Wait!  Where are you going, mistress?
The desire which presses on me so
Cannot stop like that
If it is not  ...  happy 
with its payment.

Come back, come back, sweetie,
My honey, my violet,
Apple of my eye, my heart, my love:
O my cruel one, who always
Find some charming trick
Which with its sweet deception
Bit by bit overcomes my strength,
Just as you see atop a mountain
The white snow suddenly rush down,
Or as the fresh rose
Loses the purple of its colour,
When struck by the breeze of a kiss

Where are you going, my little angel
My diamond, my little pearl?
Come back, my sweetheart
To my breast, my lap,
And with a hundred kisses calm
The burning fire in my heart.

 ... 

Note: the text above is taken from stanzas 1,3-6 of the original text.

Faith Cormier: first stanza ; David Wyatt : the rest

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by Faith J. Cormier and David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "Amourette"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2012-07-26
Line count: 59
Word count: 306

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris