by
Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Petite Nymfe folatre
See original
Language: French (Français)
Petite Nymfe folatre,
Nymfette que j'idolatre,
Ma mignonne dont les yeus
Logent mon pis et mon mieus:
Ma doucette, ma sucrée,
Ma grace, ma Citherée,
Tu me dois pour m'appaiser
Mille fois le jour baiser.
...
Avance mon quartier, belle,
Ma tourtre, ma colombelle ;
Avance-moy le quartier
De mes payments tout entier.
Demeure ; où fuis-tu, maistresse ?
Le desir qui trop me presse
Ne sçauroit arrester tant
S'il n'a son payment contant.
Revien, revien, mignonette,
Mon doux miel, ma violette,
Mon oeil, mon coeur, mes amours
Ma cruelle, qui tousjours
Trouves quelque mignardise
Qui d'une douce feintise
Peu à peu mes forces fond,
Comme on void dessus un mont
S'escouler la neige blanche,
Ou comme la rose franche
Perd le pourpre de son teint,
Du vent de la bize attaint.
Où fuis-tu, mon angelette,
Mon diamant, ma perlette ?
Las ! reviens, mon sucre doux,
Sur mon sein, sur mes genoux,
Et de cent baisers appaise
De mon coeur la chaude braise.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1,3-6 of the original text.
Composition:
Set to music by Alexander Utendal (1543?5 - 1581), "Petite Nymfe folatre", stanzas 1,3-6
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) (David Wyatt) , "Frolicsome little Nymph", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 58
Word count: 275
Language: English  after the French (Français)
Frolicsome little Nymph,
Nymphette I idolize,
my sweetheart in whose eyes
I see my best and my worst,
my darling, my sweet,
my graceful one, my Cytherea:
to calm me you must kiss me
a thousand times a day.
...
Advance me one quarter, my fair one,
My turtledove;
Advance me a quarter's
Remuneration all together!
Wait! Where are you going, mistress?
The desire which presses on me so
Cannot stop like that
If it is not ... happy
with its payment.
Come back, come back, sweetie,
My honey, my violet,
Apple of my eye, my heart, my love:
O my cruel one, who always
Find some charming trick
Which with its sweet deception
Bit by bit overcomes my strength,
Just as you see atop a mountain
The white snow suddenly rush down,
Or as the fresh rose
Loses the purple of its colour,
When struck by the breeze of a kiss
Where are you going, my little angel
My diamond, my little pearl?
Come back, my sweetheart
To my breast, my lap,
And with a hundred kisses calm
The burning fire in my heart.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1,3-6 of the original text.
Faith Cormier: first stanza ; David Wyatt : the rest
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by Faith J. Cormier and David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2012-07-26
Line count: 59
Word count: 306