by
Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Plus tu connais que je brûle pour toi
See original
Language: French (Français)
Our translations: CHI ENG
Plus tu connais que je brûle pour toi
Plus tu me hais, cruelle
Plus tu connais que je vis en émoi
Et plus tu m'es rebelle
Mais c'est tout un : car las ! je suis tant tien,
Que je bénirai l'heure
de mon trépas : au moins s'il te plaist bien
qu'en te servant je meure.
Composition:
Set to music by Alexander Utendal (1543?5 - 1581), "Plus tu connais que je brûle pour toi"
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Wyatt) , "Song of Ronsard", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 56
Language: English  after the French (Français)
The more you realise that I burn for you,
The more you hate me, cruel one;
The more you realise that I live in agony
The more you rebel from me.
But it’s all one: for alas I am so much yours
That I shall bless the hour
Of my demise, at least if it pleases you
That in serving you I die.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2012-07-25
Line count: 8
Word count: 65