by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation Singable translation © by Irmgard Roemheld (1906 - 1995)
Schon wieder bin ich fortgerissen
Language: German (Deutsch)
Schon wieder bin ich [fortgerissen]1 Vom Herzen, das ich innig liebe, Schon wieder bin ich fortgerissen -- O wüßtest du, wie gern ich bliebe! Der Wagen rollt, es dröhnt die Brücke, Der Fluß darunter fließt so trübe; Ich scheide wieder von dem Glücke. Vom Herzen, das ich innig liebe. Am Himmel jagen hin die Sterne, Als flöhen sie vor meinem [Schmerze]2 -- Leb wohl, Geliebte! In der Ferne. Wo ich auch bin, blüht dir mein Herze.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with: Heinrich Heine’s sämtliche Werke in vier Bänden, herausgegeben von Otto F. Lachmann, Erster Band, Leipzig: Druck und Verlag von Philiipp Reclam jun, [1887], page 252.
1 Kulenkamp: "hingerissen"; further changes may exist not noted above.2 Lang: "Schmerz"
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 39
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2006-12-23
Line count: 12
Word count: 77
My heart again is torn asunder Matches base text
Language: English  after the German (Deutsch)
My heart again is torn asunder [ ... ]
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
From a manuscript of the Pietsch score, most likely written for this musical setting.
From a manuscript of the Pietsch score, most likely written for this musical setting.
Composition:
- Set to music by Edna Frida Pietsch (1894 - 1982), "My heart again is torn asunder", op. 6 (Neun Lieder) no. 3 (<<1980) [ voice and piano ], also set in German (Deutsch)
Text Authorship:
- Singable translation by Irmgard Roemheld (1906 - 1995), no title, copyright ©
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 39
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2015-10-29
Line count: 12
Word count: 82