by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900)
Ja! Ich weiß, woher ich stamme!
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Ja! Ich weiß, woher ich stamme! Ungesättigt gleich der Flamme glühe und verzehr' ich mich. Licht wird alles, was ich fasse, Kohle alles, was ich lasse: Flamme bin ich sicherlich!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Fleischer (1896 - 1981), "Ecce homo", op. 109 (6 Lieder für mittlere Stimme und Klavier) no. 3 (1938) [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Peterson-Berger (1867 - 1942), "Ecce homo!", published 1901 [ voice and piano ], from Dichtungen von Friedrich Nietzsche, no. 3, Stockholm, Lundquist [sung text not yet checked]
- by Richard Trunk (1879 - 1968), "Ecce homo", op. 40 (Sechs Lieder) no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Erich Zeisl (1905 - 1959), "Ja, ich weiss woher ich stamme (Ecce homo)", 1931 [ baritone and piano ], unpublished [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Behold man", copyright ©
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 30