by Catherine "Kate" Greenaway (1846 - 1901)
Translation by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904)
Polly's, Peg's, and Poppety's
Language: English
Polly's, Peg's, and Poppety's Mamma was kind and good. She gave them each, one happy day, A little scarf and hood. A bonnet for each girl she bought; To shield them from the sun; They wore them in the snow and rain; And thought it mighty fun; But sometimes there were naughty boys, Who called to them at play, And made this rude remark -- " My eye! Three Grannies out to-day!"
About the headline (FAQ)
Confirmed with Kate Greenaway, Under the Window: Pictures & Rhymes for Children, New York: George Routledge & Sons, [1880], page 41.
Text Authorship:
- by Catherine "Kate" Greenaway (1846 - 1901), no title, appears in Under the Window: Pictures & Rhymes for Children, first published 1879
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-09-08
Line count: 12
Word count: 71
Erst kommt die braune Ursula See original
Language: German (Deutsch)  after the English
Our translations: ENG
Erst kommt die braune Ursula, Und dann die blonde Marie, Dann kommt das schwarze Bärbelchen, Am langsamsten ist die! Sie gehen hintereinander Sehr feierlich und froh, Weil ihnen geschenkt die Mutter Drei neue Hüte von Stroh! Wenn nur die bösen Buben Nicht schrien frech und laut: "Da gehen drei Strohmädelchen, Und eine davon ist Braut!"
Composition:
- Set to music by Ernst Frank (1847 - 1889), "Erst kommt die braune Ursula", op. 14 no. 5, published 1881 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], from 16 Duettinen aus 'Am Fenster' in Bildern und Versen von Kate Greenaway, no. 5, Leipzig, Kistner
Text Authorship:
- by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904), no title, appears in Am Fenster in Bildern und Versen von Kate Greenaway
Based on:
- a text in English by Catherine "Kate" Greenaway (1846 - 1901), no title, appears in Under the Window: Pictures & Rhymes for Children, first published 1879
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "First comes brown-haired Ursula", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-05-31
Line count: 12
Word count: 54