LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Catherine "Kate" Greenaway (1846 - 1901)
Translation by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904)

Oh, what has the old man come for?
Language: English 
Oh, what has the old man come for?
Oh, what has the old man come for?
   To run away with Billy, I say,
And that's what the old man has come for.

Ah, what will Billy's mamma say?
Ah, what will Billy's papa say?
   What a dreadful fright
   They'll be in to-night ! --
Oh, what will papa and mamma say?

About the headline (FAQ)

Confirmed with Kate Greenaway, Under the Window: Pictures & Rhymes for Children, New York: George Routledge & Sons, [1880], page 63.


Text Authorship:

  • by Catherine "Kate" Greenaway (1846 - 1901), no title, appears in Under the Window: Pictures & Rhymes for Children, first published 1879

Go to the general single-text view


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2024-09-10
Line count: 9
Word count: 59

Hier ist der Knecht Ruprecht
 (Sung text for setting by E. Frank)
 Matches original text
Language: German (Deutsch)  after the English 
Our translations:  ENG
Hier ist der Knecht Ruprecht,
Der holet den Peter;
Der machte bei Tische
Ein grosses Gezeter;
Das war ein Geschreie,
Das war ein Gebrüll;
Umsonst rief die Mutter:
Schrei-Peter, sei still!
Du wolltest nicht hören,
Mein Peterchen, gelt?
Nun fährt der Knecht Ruprecht
Mit Dir durch die Welt!

Composition:

    Set to music by Ernst Frank (1847 - 1889), "Hier ist der Knecht Ruprecht", op. 14 no. 12, published 1881 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], from 16 Duettinen aus 'Am Fenster' in Bildern und Versen von Kate Greenaway, no. 12, Leipzig, Kistner

Text Authorship:

  • by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904), no title, appears in Am Fenster in Bildern und Versen von Kate Greenaway

Based on:

  • a text in English by Catherine "Kate" Greenaway (1846 - 1901), no title, appears in Under the Window: Pictures & Rhymes for Children, first published 1879
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Here is Farmhand Rupert", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-05-31
Line count: 12
Word count: 48

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris