by Catherine "Kate" Greenaway (1846 - 1901)
Translation by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904)
Under the window is my garden
Language: English
Under the window is my garden, Where sweet, sweet flowers grow; And in the pear-tree dwells a robin, The dearest bird I know. Tho' I peep out betimes in the morning, Still the flowers are up the first; Then I try and talk to the robin, And perhaps he'd chat -- if he durst.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Kate Greenaway, Under the Window: Pictures & Rhymes for Children, New York: George Routledge & Sons, [1880], page 15.
Text Authorship:
- by Catherine "Kate" Greenaway (1846 - 1901), no title, appears in Under the Window: Pictures & Rhymes for Children, first published 1879
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-09-04
Line count: 8
Word count: 53
Drei Kinderchen aus dem Fenster seh'n See original
Language: German (Deutsch)  after the English
Our translations: ENG
Drei Kinderchen aus dem Fenster seh'n, Im Garten blüh'n viel Blümlein schön, Sie sprechen mit Blumen und Vöglein allen; Rothkehlchen thut ihnen am meisten gefallen. "So oft wir auch aus dem Fenster seh'n, Die Blümlein schon alle im Staate steh'n; Die Blümlein sind stumm, doch das Vöglein sagt piep, -- Rothkehlchen, bitte, uns Antwort gieb!"
Composition:
- Set to music by Ernst Frank (1847 - 1889), "Drei Kinderchen aus dem Fenster seh'n", op. 16 no. 1, published 1882 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], from Fünf Duette aus "Am Fenster" in Bildern und Versen von Kate Greenaway für Sopran und Alt mit Pianoforte, no. 1, Leipzig, Kistner
Text Authorship:
- by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904), no title, appears in Am Fenster in Bildern und Versen von Kate Greenaway
Based on:
- a text in English by Catherine "Kate" Greenaway (1846 - 1901), no title, appears in Under the Window: Pictures & Rhymes for Children, first published 1879
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Three little children are looking out of the window", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-05-30
Line count: 8
Word count: 54