by John Olaf Paulsen (1851 - 1924)
Henrik Wergeland See original
Language: Danish (Dansk)
Our translations: FRE
Vandrer jeg i Graneskogens Stille,
hører Løvets Sus, det tungsindsmilde,
Bjældeklangen som en Vemodstrille
lyde dæmpet over Tjernets Vand,
-- da et Suk i Stilheden jeg fanger:
Skogen sørger for sin tabte Sanger,
Norges Skytsaand, Henrik Vergeland!
...
Stolte Billed paa vort Vaarlivs Sage,
Bolde Kjæmper i de onde Dage,
du, hvis stærke Skuldre uden Klage
tog vor Byrde og til Død holdt Stand!
Skjønne Morgengry, du signet være!
Hjertet svulmer ved dit Livsdigts Ære,
Norges Skytsaand, Henrik Vergeland!
Composition:
- Set to music by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Henrik Wergeland", op. 58 (Norge - Fem Digte af John Paulsen) no. 3 (1893-1894), published 1894, stanzas 1,6 [ voice and piano ], Copenhagen
Text Authorship:
- by John Olaf Paulsen (1851 - 1924), "Henrik Vergeland", appears in Mol og Dur, first published 1876
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Henrik Wergeland", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 42
Word count: 249