by
Victor Hugo (1802 - 1885)
Quand tu dors
See original
Language: French (Français)
Our translations: ENG GER ITA
...
Quand tu dors, calme et pure,
Dans l'ombre, sous mes yeux,
Ton haleine murmure
Des mots harmonieux.
Ton beau corps se révèle
Sans voile et sans atours... --
Dormez, ma belle,
Dormez toujours !
Note: the text above is taken from stanza 3 of the original text.
Composition:
Set to music by Halfdan Kjerulf (1815 - 1868), "Quand tu dors", 1848-68, published [1868], stanza 3 [ tenor and TTBB chorus a cappella ], from Album for Mandssang, no. 7, Kristiana (Oslo): Carl Warmuth
Text Authorship:
- by Victor Hugo (1802 - 1885), no title, appears in Marie Tudor, Paris: J. Hetzel; Journée 1, Scene 5, first published 1833
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , no title, copyright © 2000-2019, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- POL Polish (Polski) (Felicjan Faleński) , "Śpiew przy gitarze", subtitle: "Z Wiktora Hugo"
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Garrett Medlock
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 165
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
...
Wenn du schläfst, still und rein,
ich im Dämmer dich seh,
hauchst im Traume du leis
etwas Liebes mir zu.
Deine schöne Gestalt
mir sich unverhüllt zeigt … -
Schlafe, mein Lieb,
schlafe allzeit!
About the headline (FAQ)
Note: the text above is taken from stanza 3 of the original text.
Note: this is a translation of Gounod's version.
Text Authorship:
Based on:
- a text in French (Français) by Victor Hugo (1802 - 1885), no title, appears in Marie Tudor, Paris: J. Hetzel; Journée 1, Scene 5, first published 1833
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2017-06-07
Line count: 40
Word count: 102