Vergine bella, che di sol vestita
See original
Language: Italian (Italiano)
Vergine bella, che di sol vestita,
coronata di stelle, al sommo sole
piacesti sí, che 'n te Sua luce ascose,
amor mi spinge a dir di te parole;
ma non so 'ncominciar senza tu' aita,
e di Colui ch'amando in te si pose:
Invoco lei che ben sempre rispose,
chi la chiamò con fede.
Vergine, s'a mercede
miseria estrema de l'umane cose
già mai ti volse, al mio prego t'inchina;
soccorri a la mia guerra,
ben ch'i' sia terra, tu del ciel regina.
...
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
Composition:
Set to music by Guillaume Dufay (c1400 - 1474), "Vergine bella, che di sol vestita", stanza 1
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "Lovely virgin, clothed with the sun", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Francisque Reynard) , "Canzone CCCLXVI Vergine bella, che di sol vestita"
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 137
Word count: 870
Language: English  after the Italian (Italiano)
Lovely virgin, clothed with the sun,
Crowned with stars, you so pleased
The high sun that in you he hid his own light,
Love urges me to speak a word to you;
But I cannot begin without your help,
And the help of Him who placed himself lovingly in you:
I call on her who always responds positively
To those who call on her with faith.
Virgin, if to take away
Extreme misery from the human condition
You are always willing, then incline yourself to my prayer;
Help in this my war
Though I am on earth and you are queen of heaven.
...
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2012-05-22
Line count: 137
Word count: 998