Der freie Mann
See original
Language: German (Deutsch)
Wer ist ein freier Mann?
Der, dem nur eig'ner Wille
Und keines Zwingherrn Grille
Gesetze geben kann;
Der ist ein freier Mann!
Wer ist ein freier Mann?
Der das Gesetz verehret,
Nichts tut, was es verwehret,
Nichts will, als was er kann;
Der ist ein freier Mann!
...
Wer ist ein freier Mann?
Dem nicht Geburt noch Titel,
Nicht Sammtrock oder Kittel
Den Bruder bergen kann;
Der ist ein freier Mann!
...
Wer ist ein freier Mann?
Der, in sich selbst verschlossen,
Der feilen Gunst der Großen
Und Kleinen trotzen kann;
Der ist ein freier Mann!
Wer ist ein freier Mann?
Der fest auf seinem Stande,
Auch selbst vom Vaterlande
Den Undank dulden kann;
Der ist ein freier Mann!
Wer ist ein freier Mann?
Der, muß er Gut und Leben
Gleich für die Freiheit geben,
Doch nichts verlieren kann;
Der ist ein freier Mann!
Wer ist ein freier Mann?
Der bei des Todes Rufe
Keck auf des Grabes Stufe
Und rückwärts blicken kann;
Der ist ein freier Mann!
Note: the text above is taken from stanzas 1-2,5,7-10 of the original text.
Composition:
Set to music by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Der freie Mann", WoO. 117 (1791-2), published 1797, stanzas 1-2,5,7-10 [ chorus and piano ]
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 50
Word count: 236
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Wie is een vrije man?
Aan wie slechts ’t eigen willen
En geen tirannengrillen
De wet voorschrijven kan;
Dat is een vrije man!
Wie, wie is een vrije man?
Hij neemt de wet als voorbeeld,
Doet niets wat zij veroordeelt,
Wil niets dan wat hij kan;
Dat is een vrije man!
...
Wie, wie is een vrije man?
Voor wie geslacht noch status,
Werkkiel noch vol ornaat dus,
De broer verbergen kan;
Dat is een vrije man!
...
Wie, wie is een vrije man?
Die, in zichzelf besloten,
De veile gunst der groten
En kleinen weig’ren kan;
Dat is een vrije man!
Wie, wie is een vrije man?
Die, sterk door eigen krachten,
Ook zelfs van eigen machten
De ondank dulden kan;
Dat is een vrije man!
Wie, wie is een vrije man?
Die, moet hij goed en leven
Plots voor de vrijheid geven,
Toch niets verliezen kan;
Dat is een vrije man!
Wie, wie is een vrije man?
Die, komt de dood getreden,
Kalm naar het graf beneden
En terug ook kijken kan;
Dat is een vrije man!
Note: the text above is taken from stanzas 1-2,5,7-10 of the original text.
Note: this is a translation of Beethoven's version.
"Der freie Mann" = "De vrije man"
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2014-10-24
Line count: 50
Word count: 177