by Gustav Pfleger-Moravský (1833 - 1875)
Mou celou duší zádumně Matches original text
Language: Czech (Čeština)
Our translations: ENG
Mou celou duší zádumně Bolestné dchnutí táhne, A když i radosť v srdci vře: Hned žalů mráz v ně sáhne. A vše, co drahé, odpadlo Tož s mého srdce stromu, Jen Ty's mi zůstal, národe, A Tvoje strasti k tomu. Tvým celým dlouhým životem Se táhne utrpení, Ve věčném boji zoufalém Tvé osudy se mění. Já k Tobě přilnul. Nad Tebe Mi dražšího nic není: Vždyť oba velkou žertvou jsme Věčného utrpení!...
Composition:
- Set to music by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "Mou celou duší zádumně", B. 11 no. 15 (1865) [ voice and piano ], from Cypřiše, no. 15
Text Authorship:
- by Gustav Pfleger-Moravský (1833 - 1875), no title, appears in Cypřiše. Sbírka básní lyrických a epických, in 1. Dozvuky lyrické, in 2. Písně, no. 15
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Patrick John Corness) , "An aching sigh so wistfully", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 72