by Guido Moritz Görres (1805 - 1852)
Die Maikönigin See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Maria, Maienkönigin!
Dich will der Mai begrüßen,
O segne seinen Anbeginn,
Und uns zu Deinen Füßen.
Maria! Dir befehlen wir,
Was grünt und blüht auf Erden,
O laß es eine Himmelszier
In Gottes Garten werden.
Behüte uns mit treuem Fleiß,
O Königin der Frauen!
Die Herzenblüthen lilienweiß
Auf grüen Maiesauen.
Vor allen sind’s der Blümlein drei,
Die laß kein Sturm entlauben:
Die Hoffnung grün und sorgenfrei,
Die Liebe und den Glauben.
O laß die Blumen um und um
In allen Herzen sprossen,
Und mache sie zum Heiligthum,
Drinn sich der Mai erschlossen.
...
Confirmed with Marienlieder zur Feier der Maiandacht gedichtet von Guido Görres. Rom im Mai 1842, Zweite, um dreißig Lieder vermehrte Ausgabe, München: [no publisher given], 1844, pages 14-15
Composition:
- Set to music by Anonymous/Unidentified Artist , "Die Maikönigin", published 1880, stanzas 1-5 [ satb chorus ], from Ave Maria, no. 2
Text Authorship:
- by Guido Moritz Görres (1805 - 1852), "Die Maikönigin", subtitle: "Dritter Mai", appears in Marienlieder: zur Feier der Mai-andacht
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The Queen of May", subtitle: "(The Third of May.)", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-07-15
Line count: 28
Word count: 127