by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Под небом голубым Matches original text
Language: Russian (Русский)
Под небом голубым страны своей родной Она томилась, увядала... Увядала наконец, и, верно надо мной Младая тень уже летала; Но недоступная черта меж нами есть. Напрасно чувство возбуждал я: Из равнодушных уст я слышал смерти весть, И равнодушно ей внимал я. Так вот кого любил я пламенной душой С таким тяжёлым напряженьем, С такою нежною, томительной тоской, С таким безумством и мученьем! Где муки, где любовь? Увы! в душе моей Для бедной, легковерной тени, Для сладкой памяти невозвратимых дней Не нахожу ни слов, ни пени.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Под небом голубым", op. 55 (Восемь романсов = Vosem' romansov (Eight romances)) no. 1, published 1897 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff
Text Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 85