by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937)
Ночь серебристая Matches base text
Language: Russian (Русский)
Ночь серебристая... сад засыпающий... Веет в лицо мне струей ароматною. Томные отзьуки песни рыдающей грудь наполняют тоской непонятною. Светлые грёзы стревогой неясною в море блаженства слилися безбрежное; вновь убаюкано сказкой прекрасною сердце влюблённое, сердце мятежное. Ночь серебристая... сад засыпающий...
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "Ночь серебристая", op. 44 (Четыре романса (Chetyre romansa) = Four romances) no. 4 (1908)
Text Authorship:
- by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937)
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 39