LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,897)
  • Text Authors (20,886)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Paul Remer (1867 - 1943)
Translation © by Lawrence Snyder, Rebecca Plack

In goldener Fülle
 (Sung text for setting by R. Strauss)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE
Wir schreiten in goldener Fülle
Durch seliges Sommerland,
Fest liegen uns're Hände
Wie in einander gebannt.

Die große Sommersonne
Hat uns're Herzen erhellt,
Wir schreiten in goldener Fülle
Bis an das Ende der Welt.

Und bleicht deine sinkende Stirne, 
Und läßt meine Seele ihr Haus,
Wir schreiten in goldener Fülle
Auch in das Jenseits hinaus.

Wem solch ein Sommer beschieden,
Der lacht der flüchtigen Zeit
Wir schreiten in goldener Fülle
Durch alle Ewigkeit.
Wir schreiten in goldener Fülle 
Durch seliges Sommerland.
Wir schreiten in goldener Fülle 
Bis ans Ende der Welt.
Wir schreiten in goldener Fülle 
Durch alle Ewigkeit.
Confirmed with Paul Remer, Johanniskind. Sommerlieder, Berlin, 1899, page 24.

Composition:

    Set to music by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "In goldener Fülle", op. 49 no. 2 (1901), published 1902 [ voice and piano ], Berlin, Fürstner

Text Authorship:

  • by Paul Remer (1867 - 1943), "In goldener Fülle"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Lawrence Snyder) (Rebecca Plack) , no title, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Dans l'abondance dorée", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Lawrence Snyder , Rudi Spring

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 77

In golden abundance
 (Sung text translation for setting by R. Strauss)
 See original
Language: English  after the German (Deutsch) 
We walk in golden abundance
Through blissful summerland,
Our hands lie firmly clasped,
As if bound to one another.

The great summer sun
Has illuminated our hearts,
We walk in golden abundance
Until the end of the world

And if your lowering brow pales,
And if my soul leaves its home,
We will walk in golden abundance
In the next life as well.

To whomever such a summer is granted,
He laughs at the passage of time --
We walk in golden abundance
Throughout eternity.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Lawrence Snyder and Rebecca Plack, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Paul Remer (1867 - 1943), "In goldener Fülle"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 84

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris