by Helge Rode (1870 - 1937)
Language: Danish (Dansk)
Der er ingenting i Verden så stille som Sne, når den sagte gennem Luften daler, dæmper dine skridt, tysser, tysser blidt på de Stemmer, som for højlydt taler. Der er ingenting i Verden af en Renhed som Sne, Svanedun fra Himlens hvide Vinger. På din Hånd et Fnug er som Tåredug. Hvide Tanker tyst i Dans sig svinger. Der er ingenting i Verden, der kan mildne som Sne. Tys, du lytter, til det Tavse klinger. O, så fin en Klang, Sølverklokkesang inderst inde i Dit Hjerte ringer.
Confirmed with Rode, Helge, Digte, Alb. Cammermeyers Forlag (Lars Swanstrøm), Kristiania og Kjøbenhavn, 1896.
Researcher for this page: Pierre Mathé [Guest Editor]
Composition:
- Set to music by Sigurd Lie (1871 - 1904), "Sne" [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Helge Rode (1870 - 1937), "Sne", appears in Digte, first published 1896
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Camilla Bugge) , "Snow", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Neige", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Pierre Mathé [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 87