LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Bible or other Sacred Texts

Pater noster, Qui es in cælis
Language: Latin  after the Greek (Ελληνικά) 
Pater noster, Qui [es in cælis]1,
sanctificetur nomen Tuum;
[adveniat]2 regnum tuum;
fiat voluntas tua,
sicut in cælo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos [dimittimus]3 debitoribus nostris;
et ne [nos inducas]4 in tentationem;
sed libera nos a malo. Amen.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Honkanen: "in cælis es"
2 Honkanen: "veniat"
3 Honkanen: "dimisimus"
4 Honkanen: "inducas nos"

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Pater noster"

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Bible or other Sacred Texts
    • Go to the text page.

See other settings of this text.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2005-09-02
Line count: 10
Word count: 50

Notre Père, qui êtes aux cieux
 (Sung text for setting by R. Baton)
 Matches base text
Language: French (Français)  after the Latin 
Notre Père, qui êtes aux cieux,
Que votre Nom soit sanctifié ;
Que votre règne arrive ;
Que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien ;
Et pardonnez-nous nos offenses,
Comme nous pardonnons à ceux qui nous offensés ;
Et ne nous laissez pas succomber à la tentation ;
Mais délivrez-nous du mal.
Ainsi soit-il.

Composition:

    Set to music by René-Emmanuel Baton (1879 - 1940), as Rhené-Baton, "Notre Père, qui êtes aux cieux", op. 27 no. 1 (1922), published 1922 [ medium voice and organ ], from Deux prières du soir, no. 1, Paris, Éd. Durand & Cie.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Pater noster"
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Bible or other Sacred Texts
    • Go to the text page.

See other settings of this text.


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-09-21
Line count: 10
Word count: 58

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris