LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,900)
  • Text Authors (20,887)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation © by Peter Low

À son page
 (Sung text for setting by J. Leguerney)
 See base text
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG GER
Rafraîchis-moi le vin de sorte
qu'il soit aussi frais qu'un glaçon;
fais venir Jeanne, qu'elle apporte
son luth pour dire une chanson;
nous ballerons tous trois au son,
et dis à Barbe qu'elle vienne,
les cheveux tors à la façon
d'une folâtre Italienne.

Ne vois-tu que le jour se passe?
Je ne vis point au lendemain;
Page, reverse dans ma tasse,
remplis-moi ce verre tout plein.
Maudit soit qui languit en vain!
Les Philosophes je n'appreuve;
le cerveau n'est jamais bien sain
Que l'Amour et le vin n'abreuve.

Composition:

    Set to music by Jacques Leguerney (1906 - 1997), "À son page", 1944, published 1945 [ baritone and piano ], from Poèmes de la Pléiade, Vol. II, no. 3, Paris, Salabert

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , "To his page", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: LaDonna Manternach

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 98

To his page
 (Sung text translation for setting by J. Leguerney)
 See original
Language: English  after the French (Français) 
 Go and chill my wine so well
 that it's colder than an icicle!
 Fetch Jeanne and have her bring
 her lute to give me a song:
 all three of us will dance to the sound.
 And tell Barbe to come 
 with her hair in ringlets
 like a frolicsome Italian woman!
 
 Can't you see that time is passing?
 I refuse to live in the tomorrow.
 Page, come pour for me again
 so that this big glass is brimming!
 Cursed be those who engage in futile pining!
 I don't agree with those old doctors;
 my brain is never in good health
 unless it's irrigated with plenty of wine!

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2000 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 107

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris