sometimes misattributed to Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891) and by Otto Roquette (1824 - 1896)
Das macht das dunkelgrüne Laub See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Das macht das dunkelgrüne Laub, Daß der Wald so schattig ist, Das macht die liebe Maienzeit, Daß so rot das Röslein ist. Meines Schatzes Lieb war das Röslein rot, Das blüht am Waldesrain, Und das grüne Laub, und das grüne Laub, Wie all' die Gedanken mein. Nun ging die liebe Maienzeit, Und die schöne Liebe zur Ruh', Nun fallen die Blättlein all' herab Und decken das Röslein zu.
Note: the Meyer-Helmund setting is misattributed to Redwitz in the score.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Confirmed with Liederbuch von Otto Roquette, Stuttgart und Tübingen, J. G. Cotta'scher Verlag, 1852, pages 169.
Composition:
- Set to music by Robert Franz (1815 - 1892), "Das macht das dunkelgrüne Laub", op. 20 (Sechs Gesänge) no. 5, published 1854 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling
Text Authorship:
- sometimes misattributed to Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891)
- by Otto Roquette (1824 - 1896), "Das macht das dunkelgrüne Laub", appears in Liederbuch, first published 1852
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The dark green foliage is the cause", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 74