Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Das ist im Leben häßlich eingerichtet,
Daß bei den Rosen gleich die Dornen steh'n,
Und was das arme Herz auch sehnt und dichtet,
Zum Schlusse kommt das Voneinandergeh'n.
In deinen Augen hab' ich einst gelesen,
Es blitzte drin von Lieb' und Glück ein Schein:
Behüet dich Gott! es wär' zu schön gewesen,
Behüet dich Gott, es hat nicht sollen sein! --
...
Wolken entfliehn, der Wind saust durch die Blätter,
Ein Regenschauer zieht durch Wald und Feld,
Zum Abschiednehmen just das rechte Wetter,
Grau wie der Himmel steht vor mir die Welt.
Doch wend' es sich zum Guten oder Bösen,
Mein Leben lang in Treuen denk' ich dein!
Behüet dich Gott, es wär zu schön gewesen,
Behüet dich Gott, es hat nicht sollen sein! --
Note: the text above is taken from stanzas 1,3 of the original text.
Note to the last two lines of each stanza: Most settings use the more common spelling of the word "Behüt."
Composition:
- Set to music by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Es hat nicht sollen sein", op. 213 no. 2, published 1868, stanzas 1,3 [ voice and guitar or piano ], Offenbach, André
Text Authorship:
- by Joseph Viktor von Scheffel (1826 - 1886), no title, appears in Der Trompeter von Säkkingen, in Vierzehntes Stück. Das Büchlein der Lieder, in 1. Lieder jung Werners, no. 12
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Song of Young Werner (It was not to be)", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Virginia Woods) , "Young Werner"
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , from Il trombettiere di Säckingen, copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 189
Questo è una cosa odiosa della vita,
che vicino alle rose stiano le spine,
e qualunque cosa il povero cuore desideri e sogni,
infine arriva il momento di separarsi.
Nei tuoi occhi io lessi una volta,
vi balenava una luce d'amore e di felicità!
Dio ti protegga, sarebbe stato troppo bello,
Dio ti protegga, non poteva essere.
...
Le nuvole corrono, il vento soffia tra le foglie,
uno scroscio di pioggia cade su boschi e campi,
per dirsi addio è certo il tempo il tempo adatto,
grigio come il cielo mi sta davanti il mondo.
Ma, si volga il tempo al bello o al brutto,
a te, fanciulla snella, va il mio pensiero fedele!
Dio ti protegga, sarebbe stato troppo bello,
Dio ti protegga, non poteva essere.
About the headline (FAQ)
Note: the text above is taken from stanzas 1,3 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2009 by Amelia Maria Imbarrato, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Amelia Maria Imbarrato. We have no current contact information for the copyright-holder.
If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Joseph Viktor von Scheffel (1826 - 1886), no title, appears in Der Trompeter von Säkkingen, in Vierzehntes Stück. Das Büchlein der Lieder, in 1. Lieder jung Werners, no. 12
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2009-06-27
Line count: 24
Word count: 180