by
Heinrich Heine (1797 - 1856)
Der Husaren Abzug
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT FRE ITA
Es blasen die blauen Husaren
und reiten zum Tore hinaus;
da komm' ich, Geliebte, und bringe
dir einen Blumenstrauß.
Das war eine wilde Wirtschaft!
Viel Volk und Kriegesplag'!
Sogar in deinem Herzen
viel Einquartierung lag.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Els blaus hússars toquen la trompeta", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emma Lazarus) , appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Suonano la tromba gli ussari blu", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- RUS Russian (Русский) (Afanasy Afanas'yevich Fet) , no title
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 38
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch)
Suonano la tromba gli ussari blu
e cavalcando se ne vanno via,
ora vengo, mia cara,
e ti porto un mazzo di rose.
E' stata una cosa tremenda!
Quanta gente di guerra e che disgrazia per il paese!
Perfino el tuo cuore
hanno preso quartiere!
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2006-04-12
Line count: 8
Word count: 45