by Wilhelmina Christiane von Chézy, née Klencke (1783 - 1856)
Language: German (Deutsch)
Scheide, ach scheide Doch nur von Liebe nicht, Blüht Liebe gleich zu Leide, Ist sie doch Lebens-Licht! Scheide, ach scheide, Doch nur von Hoffnung nicht, Sie ist ein Stern im Leide, Ein Gottvergißmeinnicht! Scheide, ach scheide Doch nur vom Glauben nicht! Der sagt dir: Liebe, leide, Und hoff' in meinem Licht! Scheide, ach scheide Doch nur vom Leide nicht! Wer nicht kennt Lieb' im Leide, Der kennt nicht Lieb' im Licht!
Composition:
- Set to music by Edgar Pierre Joseph Tinel (1854 - 1912), "Beharre", op. 8 (Sieben Lieder und Gesänge für eine Singstimme mit Klavierbegleitung) no. 6 (1875), published 1877 [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Wilhelmina Christiane von Chézy, née Klencke (1783 - 1856), "Beharre!", appears in Herzenstöne auf Pilgerwegen
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Part, ah part, but only not from love", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Tiens bon", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2007-11-20
Line count: 16
Word count: 71