Vöglein ‑ mein Bote
See original
Language: German (Deutsch)
Vöglein, flieg fort,
Vöglein, komm' wieder!
Flieg' zu der Liebsten hin
Und setz' dich nieder.
Sieh, was sie thut,
Ob sie dem Fernen gut,
Ob sie an mich gedacht,
Vöglein, gib Acht!
Vöglein, flieg' fort,
Vöglein, komm' wieder!
Trag' zu der Liebsten Ohr
All' meine Lieder;
Sag': „Er ist dein,
Kann ohne dich nicht sein,
Lebt nur allein für dich!“
Vöglein, so sprich!
Vöglein, flieg' fort,
Vöglein, komm' wieder!
Nimm ihren Liebesgruß
Auf dein Gefieder!
Wenn sie dich fragt
Und dir viel Schönes sagt
Bring' mir's im raschen Flug,
Vöglein, sei klug!
...
Vöglein, flieg' fort,
Vöglein, komm wieder!
Raste vom Flug sodann
Und setz' dich nieder.
Raste bei mir,
Lab' dich am Futter hier,
Lab' dich am kühlen Trank,
Vöglein, -- schön' Dank!
Note: the text above is taken from stanzas 1-3,5 of the original text.
Composition:
Set to music by Wilhelm Heiser (1816 - 1897), "Vöglein - mein Bote", op. 433, published [1896], stanzas 1-3,5 [ voice and piano ], Cologne: P.J. Tonger
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , John Versmoren , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 153
Language: English  after the German (Deutsch)
Little bird, fly forth,
Little bird, return again!
Fly away to my beloved
And sit yourself down.
See what she is doing –
If she is true to me from afar,
If she is thinking about me,
Little bird, pay attention!
Little bird, fly forth,
Little bird, return again!
Carry to my beloved’s ear
All of my songs;
Say: “He is yours,
He can’t exist without you,
And lives only for you!”
Little bird, tell her!
Little bird, fly forth,
Little bird, return again!
Take her love’s greeting
Upon your feathers!
If she questions you
And tells you many lovely things
Fly back quickly and bring them to me,
Little bird, be clever!
...
Little bird, fly forth,
Little bird, return again!
Then, rest from your flying
And sit yourself down.
Rest next to me
Feast yourself at the feeder
Refresh yourself with cool drink,
Little bird – many thanks!
About the headline (FAQ)
Note: the text above is taken from stanzas 1-3,5 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Michael P Rosewall, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2024-08-27
Line count: 40
Word count: 187