LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,893)
  • Text Authors (20,881)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Nicolaas (Koos) Jaspers

Draw on, sweet Night
 (Sung text for setting by J. Rutter)
 See base text
Language: English 
Our translations:  DUT
Draw on, sweet Night, best friend unto those cares
  That do arise from painful melancholy;
My life so ill from want of comfort fares,
  That unto thee I consecrate it wholly.

Sweet Night, draw on; my griefs, when they be told
  To shades and darkness, find some ease from paining;
And while thou all in silence dost enfold,
  I then shall have best time for my complaining.

Composition:

    Set to music by John Milford Rutter, CBE (b. 1945), "Draw on, sweet Night", from Birthday Madrigals, no. 1

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Nicolaas (Koos) Jaspers) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 68

Kom bij mij, o zoete nacht
 (Sung text translation for setting by J. Rutter)
 See original
Language: Dutch (Nederlands)  after the English 
Kom bij mij, o zoete nacht,
een betere vriendschap ken ik niet
in al mijn zorg en smartelijk verdriet
Mijn leven zonder troost, zo zwaar en moe,
wijd ik geheel en al aan uw genade toe.

O zoete nacht, kom !
Wanneer ik al mijn droefenis
toevertrouw aan diepe duisternis,
verzacht dat enigszins de pijn.
En als gij met uw stilte om mij heen wilt zijn
dan zijt gij, veel meer dan de dagen
de beste tijd voor al mijn klagen

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from English to Dutch (Nederlands) copyright © 2009 by Nicolaas (Koos) Jaspers, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2009-12-19
Line count: 12
Word count: 80

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris