by Alexandre de Lacharme, Père (1695 - 1767)
Translation by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Der Unrechte See original
Language: German (Deutsch)  after the Latin
Auf hohem Berg die Fichte, Im Thal das Besenkraut. Indeß den Sinn ich richte Nach einem Buhlen traut, Kommt mir das Glück daher mit einem Wichte, Der meint, nach ihm hätt' ich geschaut. Die Ficht' auf hohem Berge, Das Besenkraut im Tal. Indeß ich hier mich berge Dem Holden meiner Wahl, Kommt mir das Glück heran mit diesem Zwerge, Der meint, ich wart' auf ihn zumal.
Note: Modernized spelling would change "Thal" to "Tal", "Indeß" to "Indes", etc.
Composition:
- Set to music by Bernhard Sekles (1872 - 1934), "Der Unrechte", op. 15 no. 9, published 1907 [ high voice and piano ], from Aus dem Schi-King, no. 9, Leipzig, D. Rahter
Text Authorship:
- by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Der Unrechte", appears in Wanderung, in 6. Sechster Bezirk. Schi-King. Chinesisches Liederbuch, gesammelt von Confucius
Based on:
- a text in Latin by Alexandre de Lacharme, Père (1695 - 1767), appears in Confucii Chi-King sive Liber Carminum [text unavailable]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Anonymous/Unidentified Artist , appears in Shi Jing (or Schi-King) - Classic of Poetry - Book of Songs -- Book of Odes -- Chinesische Liederbuch [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-04-18
Line count: 12
Word count: 67