Language: English
Our translations: CAT FRE
Rough wind that moanest loud
Grief too sad for song;
Wild wind, when sullen cloud
Knells all ... night long;
Sad storm whose tears are vain,
Bare woods, whose branches strain,
Deep caves and dreary main, --
Wail, for the world's wrong!
Published by Mrs. Shelley in Posthumous Poems, 1824.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Nářek", Prague, J. Otto, first published 1901
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ted Perry
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 42
Language: Catalan (Català)  after the English
Vent rúfol que gemega fort
un dolor massa trist per a un cant;
vent feréstec quan un núvol ombriu
fa tocar a morts tota la nit;
desolada tempesta de la que les llàgrimes són en va,
boscos pelats amb branques teses,
cavernes profundes i llòbrec oceà, --
ploreu, per el mal del món!
Text Authorship:
- Translation from English to Catalan (Català) copyright © 2024 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in English by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822), "A Dirge", written 1822, first published 1824
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2024-06-08
Line count: 8
Word count: 52