Translation by Therese Albertine Luise von Jacob (1797 - 1870), as Talvj
Wenn ich ein Waldvöglein wär’ See original
Language: German (Deutsch)  after the Silesian (Schlesisch)
Our translations: ENG
Wenn ich ein Waldvöglein wär', Wollt' ich fliegen über's Meer, Schönster Tausendschatz zu Dir! Aber Du bist gar weit von mir, Und ich von Dir! Schönster Schatz, das weißt Du wohl, Daß ich Dich nicht lieben soll, Weil es alle Leut' verdrießt; Weil es alle Leut' verdrießt, D'rum lieb' ich Dich. Unten in dem Gärtelein Wächst ein schönes Blümelein, Blümelein, Vergiß nicht mein Ich vergesse nimmer Dein, Vergiß nicht mein!
Composition:
- Set to music by Johann Peter Gotthard (1839 - 1919), "Wenn ich ein Waldvöglein wär’", published 1903 [ voice and piano ], in the collection Im Volkston II. Sammlung: moderne Preislieder komponiert für Die Woche, Druck und Verlag von August Scherl G.m.b.H. Berlin
Text Authorship:
- by Therese Albertine Luise von Jacob (1797 - 1870), as Talvj, "Wenn ich ein Waldvöglein wär'", appears in Versuch einer geschichtlichen Charakteristik der Volkslieder germanischer Nationen mit einer Übersicht der Lieder aussereuropäischer Völkerschaften, in 2. Zweite Abtheilung. Europäische Völkerschaften., in 1. Erster Abschnitt. Germanische Völkerschaften., in 2. B. Deutsche Völkerschaften, in 1. I. Die Deutschen, in Lieder aus dem Kuhländchen, first published 1840
Based on:
- a text in Silesian (Schlesisch) from Volkslieder (Folksongs) , published in J. G. Meinert's Alte teutsche Volkslieder in der Mundart des Kuhländchens (Vienna and Hamburg, 1817) [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2008-04-10
Line count: 15
Word count: 68