by Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov (1808 - 1842)
Не скажу никому See original
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Не скажу никому,
Отчего я весной
По полям и лугам
Не сбираю цветов.
Та весна далеко!
Те завяли цветы
Из которых я с ним
Завивала венки!
И тех нет уж и дней,
Что летели стрелой,
Что любовью нас жгли,
Что палили огнем!
...
Не скажу никому,
Отчего у меня
Тяжело на груди
Злая грусть налегла.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Otto Johann Anton Dütsch (1823 - 1863), as Оттон Иванович Дютш, "Не скажу никому", stanzas 1-3,5 [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov (1808 - 1842), "Русская песня", written 1840, first published 1841
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 70