by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Нет, нет, не должен я See original
Language: Russian (Русский)
Нет, нет, не должен я, не смею, не могу Волнениям любви безумно предаваться; Спокойствие своё я строго берегу И сердцу не даю пылать и забываться; Нет, полно мне любить; но почему ж порой Не погружуся я в минутное мечтанье, Когда нечаянно пройдёт передо мной Младое, чистое, небесное созданье, Пройдёт и скроется?.. Ужель не можно мне, Любуясь девою в печальном сладострастье, Глазами следовать за ней и в тишине Благословлять её на радость и на счастье, И сердцем ей желать все блага жизни сей, Весёлый мир души, беспечные досуги, Всё — даже счастие того, кто избран ей, Кто милой деве даст название супруги.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Нет, нет, не должен я", op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 12 (1907-1908), published [1913] [ voice and piano ], Leipzig, St. Petersburg: Zimmermann
Text Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "К ***"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-02
Line count: 16
Word count: 102