LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,889)
  • Text Authors (20,879)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by (Adolf) Hugo Göring (1827 - 1857)
Translation © by Sharon Krebs

Wiedersehen
 (Sung text for setting by H. Marschner)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
O weine nicht, 
Wenn aus dem stillen Vaterhaus 
Das Kind zieht in die Welt hinaus! 
Du rufst als letzten Gruß beim Gehn: 
"Lieb' Kind, lieb' Kind, auf Wiedersehn!" 
Drum weine nicht! 

O weine nicht,
Wenn sanft ein liebes Auge bricht, 
Das Auge war die Seele nicht! 
Wenn wir am Sterbebette stehn, 
So sagen wir:  "Auf Wiedersehn!" 
Drum weine nicht! 
 
O weine nicht, 
Und sank auch in das kalte Grab 
Ein Herz, das du geliebt, hinab! 
Hörst du's durch Trauerweiden wehn? 
Da rauscht es süß:  "Auf Wiedersehn!" 
Drum weine nicht!

Composition:

    Set to music by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Wiedersehen", op. 157 no. 2, published 1852 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], Leipzig, Hofmeister

Text Authorship:

  • by (Adolf) Hugo Göring (1827 - 1857), "Wiedersehen"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Melanie Trumbull , Johann Winkler

This text was added to the website: 2017-04-16
Line count: 18
Word count: 93

Reunion
 (Sung text translation for setting by H. Marschner)
 See original
Language: English  after the German (Deutsch) 
 Oh, do not weep,
When from the quiet parental home
The child goes forth into the world!
As your child leaves, you call a last greeting:
"Dear child, dear child, till we meet again!"
Therefore, do not weep!

 Oh, do not weep,
When a beloved pair of eyes gently breaks in death,
The eyes were not the soul!
When we stand at a deathbed,
We say: "Till we meet again!"
Therefore, do not weep!

 Oh, do not weep,
Even when a heart that you loved
Sank into the cold grave!
Do you hear the wind blowing through the weeping willows?
It soughs sweetly there: "Till we meet again!"
Therefore, do not weep!

Translations of titles:
"Auf Wiedersehn" = "Till we meet again"
"Wiedersehen" = "Reunion"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by (Adolf) Hugo Göring (1827 - 1857), "Wiedersehen"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2025-11-03
Line count: 18
Word count: 113

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris