by Ivan Alekseyevich Bunin (1870 - 1953)
Чашу с тёмным вином Matches original text
Language: Russian (Русский)
Чашу с тёмным вином подала мне богиня печали. Тихо выпив вино, я в смертельной истоме поник. И сказала бесстрастно, с холодной улыбкой богиня: «Сладок яд мой хмельной. Это лозы с могилы любви».
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Vassily Vasilyevich Nechayev (1895 - 1956), "Чашу с тёмным вином", op. 1 no. 8 (1917), published 1922 [ voice and piano ], from Девять юношеских песен для голоса с фортепиано (Devjat' junosheskikh pesen dlja golosa s fortepiano) = Dix pièces pour les jeunes, no. 8, Moscow
Text Authorship:
- by Ivan Alekseyevich Bunin (1870 - 1953), no title, written 1902
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-21
Line count: 4
Word count: 32