Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT ENG FRE
Über Nacht, über Nacht
Kommt still das Leid,
Und bist du erwacht,
O traurige Zeit!
Du grüßest den dämmernden Morgen
Mit Weinen und mit Sorgen.
Über Nacht, über Nacht
Kommt still das Glück
Und bist du erwacht,
O selig Geschick!
Der düstre Traum ist zerronnen,
Und Freude ist gewonnen.
Über Nacht, über Nacht
Kommt Freud und Leid,
Und eh du's gedacht,
Verlassen dich beid
Und gehen, dem Herrn zu sagen,
Wie du sie getragen.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2020
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Emily Ezust
[Administrator] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 79
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
De nuit, de nuit
La peine arrive silencieusement,
Et quand tu t'éveilles,
Ô triste temps !
Tu accueilles l'aube naissante,
Avec des larmes et du chagrin.
De nuit, de nuit
Le bonheur arrive silencieusement,
Et quand tu t'éveilles,
Ô destin béni !
Le rêve sombre s'est évanoui,
Et la joie est gagnée.
De nuit, de nuit
Viennent la joie et le chagrin,
Et avant que tu en sois conscient
Ils te quittent tous les deux,
Et vont dire au Seigneur
Comment tu les a supportés.
Translation of extra stanza:
De nuit, de nuit,
Vient la mort,
Ah, y as-tu réfléchi
À lever du jour ?
Tu ne vas pas trembler
Si c'était l'amour de ta vie.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2014 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2014-11-25
Line count: 18
Word count: 83