by Ivan Alekseyevich Bunin (1870 - 1953)
Language: Russian (Русский)
Воткнув копьё, он сбросил шлем и лёг. Курган был жёсткий, выбитый. Кольчуга Колола грудь, а спину полдень жёг... Осенней сушью жарко дуло с юга. И умер он, окоченел, застыл, Припав к земле тяжёлой головою. А ветер волосами шевелил, Как ковылем, как мёртвою травою. И муравьи закопошились в них... Но равнодушно всё вокруг молчало, И далеко среди полей нагих Копьё, в курган воткнутое, торчало.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Borys Mykolayovych Lyatoshynsky (1895 - 1968), "После боя", op. 5 (П'ять романсів для баса та фп. = Пять романсов для баса и фп. ) no. 1, published 1922 [ voice and piano ], also set in Ukrainian (Українська)
Text Authorship:
- by Ivan Alekseyevich Bunin (1870 - 1953), "После боя"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-10-11
Line count: 12
Word count: 63