Minnelied des Grafen Peter von der Provence
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE ITA LIT TUR
Treue Liebe dauert lange,
Überlebet manche Stund',
Und kein Zweifel macht sie bange,
Immer bleibt ihr Mut gesund.
Dräuen gleich in dichten Scharen,
Fordern gleich zum Wankelmut
Sturm und Tod, setzt den Gefahren
Lieb' entgegen, treues Blut.
Und wie Nebel stürzt zurücke,
Was den Sinn gefangen hält
Und dem heitern Frühlingsblicke
Öffnet sich die weite Welt.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-3 of the original text.
Composition:
Set to music by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Minnelied des Grafen Peter von der Provence", H-U 254, stanzas 1-3 [ voice and piano ]
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Trouwe liefde duurt niet even", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "True love lingers long", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "L'amore fedele ha lunga durata", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- TUR Turkish (Türkçe) (Gül Sabar) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 27
Word count: 93
Language: English  after the German (Deutsch)
True love lingers long,
Outlives many an hour,
And no doubts will make it shrink;
Always will its spirits remain healthy.
They menace it in thick hordes,
Promoting vacillating doubt,
Storm and Death, these dangers
true blood opposes with Love.
And, like mist, starts back
What has held captive the senses,
And to the merry gaze of spring
the wide world opens itself.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-3 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive
For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 27
Word count: 104