by Li-Tai-Po (701 - 762)
Translation by Shigeyoshi Obata (1888 - 1971)
She, a Tung‑yang girl Matches base text
Language: English  after the Chinese (中文)
She, a Tung-yang girl, stands barefoot on the bank; He, a boatman of Kui-chi, is in his boat. The moon has not yet set. They look at each other -- broken-hearted.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Composition:
- Set to music by Arthur Edward Drummond Bliss, Sir (1891 - 1975), "She, a Tung-yang girl", 1923, published 1924, first performed 1923 [ voice, flute, oboe, clarinet, bassoon, string quartet, contrabass, percussion ], from The Women of Yueh, no. 4
Text Authorship:
- by Shigeyoshi Obata (1888 - 1971)
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-01-01
Line count: 4
Word count: 30