by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873)
О чём ты воешь ветр ночной Matches base text
Language: Russian (Русский)
О чём ты воешь, ветр ночной, о чём так сетуешь безумно? Что значит странный голос твой; То глухо жалобный, то шумный? Понятным сердцу языком твердишь о непонятной муке, и ноешь, и взрываешь в нём порой неистовые звуки! О страшных песен сих не пой про древний хаос, про родимой! Как жадно мир души ночной внимает повести любимой! Из смертной рвётся он груди и с безпредельным жаж дет слиться... О, бурь заснувших не буди: под ними хаос шевелится...
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Nikolai Karlovich Medtner (1880 - 1951), "О чём ты воешь ветр ночной", op. 37 (Пять стихотворений (Pjat' stikhotvorenij)) no. 5 [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873)
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 76