Composer: Nikolai Karlovich Medtner (1880 - 1951)
Николай Карлович Метнер
Listing of art song and choral settings in the database
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
See Opus Order
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.
- 12 Goethe-Lieder, op. 15
- no. 1. Wanderers Nachtlied I (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRL GRE HUN ITA SPA
- no. 2. Aus Wilhelm Meister (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- no. 3. Selbstbetrug (Text: Johann Wolfgang von Goethe) FRE FRE RUS RUS
- no. 3. Самообольщение (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet after Johann Wolfgang von Goethe) FRE FRE
- no. 4. Aus Erwin und Elmire (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG FRE
- no. 5. Aus "Lila" (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- no. 6. Vor Gericht (Text: Johann Wolfgang von Goethe) RUS
- no. 7. Meeresstille (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE ITA RUS RUS
- no. 8. Glückliche Fahrt (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG FIN FRE ITA
- no. 9. Nähe des Geliebten (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DAN DAN DUT ENG ENG ENG FRE IRI ITA POR RUS
- no. 10. Der ungetreue Knabe (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- no. 11. Gleich und gleich (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG ENG ENG FRE ITA
- no. 12. Geistesgruß (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE
- Sechs Gedichte von Goethe (Six Poems of Goethe), op. 18 ENG
- no. 1. Die Spröde (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG ENG ENG FRE ITA RUS
- no. 2. Die Bekehrte (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG ENG ENG FRE ITA POL
- no. 3. Einsamkeit (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT ENG FRE
- no. 4. Mignon (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT CZE DUT ENG ENG FRE GRE IRI ITA ITA POR RUS SPA TUR
- no. 5. Das Veilchen (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DAN DAN DUT ENG ENG ENG FRE ITA NOR SPA SPA
- no. 6. Jägers Abendlied (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Alt Mütterlein, op. 19 no. 2 (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche) RUS
- Angel = Ангел, op. 1bis (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG ENG ENG FRE FRE FRE GER SPA
- Angel = Ангел, op. 36 (Shest' stikhotvorenij A. Pushkina) no. 1 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE
- Arion = Арион, op. 36 (Shest' stikhotvorenij A. Pushkina) no. 6 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Aus Claudine von Villa-Bella, op. 6 no. 5 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT ENG FRE ITA RUS
- Aus Erwin und Elmire II, op. 6 no. 7 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) RUS
- Aus Erwin und Elmire, op. 15 no. 4 (in 12 Goethe-Lieder) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG FRE
- Aus Erwin und Elmire, op. 6 no. 6 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) FRE RUS
- Aus "Lila", op. 15 no. 5 (in 12 Goethe-Lieder) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Aussicht, op. 46 (Sieben Gedichte = Sem' stikhotvorenij) no. 3 (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
- Aus Wilhelm Meister, op. 15 no. 2 (in 12 Goethe-Lieder) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- Babochka = Бабочка, op. 28 (Sem' stikhotvorenij) no. 3 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Bergstimme, op. 12 (Drei Gedichte von Heine = 3 stikhotvorenija Geine) no. 3 (Text: Heinrich Heine) ENG FRE ITA RUS
- Bessonnica = Бессонница, op. 37 (Pjat' stikhotvorenij) no. 1 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) FRE
- Chto ty klonish' nad vodami = Что ты клонишь над водами, op. 24 (Vosem' stikhotvorenij) no. 2 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) FRE GER
- Chto v imeni tebe mojom? = Что в имени тебе моём?, op. 61 (Acht Lieder = Vosem' Pesen) no. 3 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) FRE GER
- Cvetok = Цветок, op. 36 (Shest' stikhotvorenij A. Pushkina) no. 2 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE FRE GER
- Das Veilchen, op. 18 no. 5 (in Sechs Gedichte von Goethe) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DAN DAN DUT ENG ENG ENG FRE ITA NOR SPA SPA
- Den' i noch' = День и ночь, op. 24 (Vosem' stikhotvorenij) no. 1 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- Der ungetreue Knabe, op. 15 no. 10 (in 12 Goethe-Lieder) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Die Bekehrte, op. 18 no. 2 (in Sechs Gedichte von Goethe) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG ENG ENG FRE ITA POL
- Die Quelle, op. 46 (Sieben Gedichte = Sem' stikhotvorenij) no. 6 (Text: Adelbert von Chamisso) ENG FRE
- Die Spröde, op. 18 no. 1 (in Sechs Gedichte von Goethe) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG ENG ENG FRE ITA RUS
- Duma za dumoj, volna za volnoj = Дума за думой, волна за волной, op. 24 (Vosem' stikhotvorenij) no. 3 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- Ein Fichtenbaum steht einsam, op. 12 (Drei Gedichte von Heine = 3 stikhotvorenija Geine) no. 2 (Text: Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ESP FRE FRE FRE ITA NOR NOR RUS RUS RUS RUS RUS
- Einsamkeit, op. 18 no. 3 (in Sechs Gedichte von Goethe) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT ENG FRE
- `Ekho = Эхо, op. 32 (Shest' stikhotvorenij) no. 1 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) FRE
- `Elegija = Элегия, op. 52 no. 3 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CZE ENG FRE
- `Elegija = Элегия, op. 29 (Sem' stikhotvorenij A. Pushkina) no. 5 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CZE ENG ENG
- `Elegija = Элегия, op. 45 (Chetyre stikhotvorenija) no. 1 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Elfenliedchen, op. 6 no. 3 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG ENG FRE RUS
- `Epitafija = Эпитафия, op. 13 (Dva stikhotvorenija) no. 2 (Text: Boris Nikolayevich Bugayev)
- `Epitalama = Эпиталама, op. 6 no. 9 (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG ESP FRE GRE GRE ITA
- Erster Verlust, op. 6 no. 8 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE ITA ITA ITA NOR RUS
- Frisch gesungen, op. 46 (Sieben Gedichte = Sem' stikhotvorenij) no. 7 (Text: Adelbert von Chamisso) ENG
- Frühlingsberuhigung, op. 28 (Sem' stikhotvorenij) no. 5 (Text: Johann Ludwig Uhland) CAT ENG FRE RUS
- Gebet, op. 61 (Acht Lieder = Vosem' Pesen) no. 5 (Text: L. Weinhold after Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG
- Gefunden, op. 6 no. 9 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG ESP FRE GRE GRE ITA RUS RUS
- Geistesgruß, op. 15 no. 12 (in 12 Goethe-Lieder) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE
- Geweihter Platz, op. 41 no. 1 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) RUS
- Geweihter Platz, op. 46 (Sieben Gedichte = Sem' stikhotvorenij) no. 2 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) RUS
- Gleich und gleich, op. 15 no. 11 (in 12 Goethe-Lieder) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG ENG ENG FRE ITA
- Glückliche Fahrt, op. 15 no. 8 (in 12 Goethe-Lieder) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG FIN FRE ITA
- Gornyj golos = Горный голос, op. 12 (Drei Gedichte von Heine = 3 stikhotvorenija Geine) no. 3 (Text: Aleksei Ivanovich Mashistov after Heinrich Heine) ENG FRE ITA
- Gruß, op. 19 no. 1 (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche) RUS
- Heimkehr, op. 19a no. 1 (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche) RUS
- Heimweh, op. 19 no. 3 (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche) RUS
- Impromptu = Impromptu, op. 37 (Pjat' stikhotvorenij) no. 3 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Im Vorübergehn, op. 6 no. 4 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) FRE ITA RUS
- Im Walde, op. 46 (Sieben Gedichte = Sem' stikhotvorenij) no. 4 (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) CAT DUT ENG FRE HEB ITA NOR POR POR SPA
- Ispanskij romans = Испанский романс, op. 36 (Shest' stikhotvorenij A. Pushkina) no. 4 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE GER
- Ispanskij romans = Испанский романс, op. 52 no. 5 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) GER
- Iz `Ervina i `El'miry II = Из Эрвина и Эльмиры ИИ, op. 6 no. 7 (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe)
- Iz `Ervina i `El'miry I = Из Эрвина и Эльмиры И, op. 6 no. 6 (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) FRE
- Jägers Abendlied, op. 18 no. 6 (in Sechs Gedichte von Goethe) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE
- Ja perezhil svoi zhelan'ja = Я пережил свои желанья, op. 3 no. 2 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CZE ENG ENG
- Ja potrjasjon, kogda krugom = Я потрясён, когда кругом, op. 24 (Vosem' stikhotvorenij) no. 5 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Ja prishjol k tebe s privetom = Я пришёл к тебе с приветом, op. 24 (Vosem' stikhotvorenij) no. 8 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) FRE FRE
- Ja vas ljubil = Я вас любил, op. 32 (Shest' stikhotvorenij) no. 4 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CZE ENG ENG FRE ITA
- Jesli zhizn' tebja obmanet = Если жизнь тебя обманет, op. 61 (Acht Lieder = Vosem' Pesen) no. 4 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG GER
- Kogda, chto zvali my svoim = Когда, что звали мы своим, op. 61 (Acht Lieder = Vosem' Pesen) no. 8 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev after Nikolaus Lenau) FRE GER SWE
- Kon' = Конь, op. 29 (Sem' stikhotvorenij A. Pushkina) no. 4 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Lieb' Liebchen, leg's Händchen aufs Herze mein, op. 12 (Drei Gedichte von Heine = 3 stikhotvorenija Geine) no. 1 (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FRE ITA RUS
- Liricheskoje intermecco (Kedr) = Лирическое интермеццо (Кедр) (Text: Aleksei Ivanovich Mashistov after Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ESP FRE FRE FRE ITA NOR NOR
- Lish' rozy uvjadajut = Лишь розы увядают, op. 36 (Shest' stikhotvorenij A. Pushkina) no. 3 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) FRE
- Mailied, op. 6 no. 2 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT ENG FRE FRE RUS
- Majskaja Pesn' = Майская Песнь, op. 6 no. 2 (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) DUT ENG FRE FRE
- Mechtatelju = Мечтателю, op. 32 (Shest' stikhotvorenij) no. 6 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG
- Meeresstille, op. 15 no. 7 (in 12 Goethe-Lieder) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE ITA RUS RUS
- Mignon, op. 18 no. 4 (in Sechs Gedichte von Goethe) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT CZE DUT ENG ENG FRE GRE IRI ITA ITA POR RUS SPA TUR
- Mimokhodom = Мимоходом, op. 6 no. 4 (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) FRE ITA
- Mittagsdunst, op. 61 (Acht Lieder = Vosem' Pesen) no. 6 (Text: W. Wischniak after Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- Mne ruchku na grud' polozhi, moj drug = Мне ручку на грудь положи, мой друг (Text: Aleksei Ivanovich Mashistov after Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FRE ITA
- Molitva = Молитва, op. 61 (Acht Lieder = Vosem' Pesen) no. 5 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG GER GER
- Muza = Муза, op. 29 (Sem' stikhotvorenij A. Pushkina) no. 1 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG
- Nachtgruß, op. 61 (Acht Lieder = Vosem' Pesen) no. 2 (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) ENG FRE ITA RUS
- Nähe des Geliebten, op. 15 no. 9 (in 12 Goethe-Lieder) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DAN DAN DUT ENG ENG ENG FRE IRI ITA POR RUS
- Na ozere = На озере, op. 3 no. 3 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet after Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE ITA NOR SPA
- Nash vek = Наш век, op. 45 (Chetyre stikhotvorenija) no. 4 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- Ne mogu ja slyshat' `etoj ptichki = Не могу я слышать этой птички, op. 28 (Sem' stikhotvorenij) no. 2 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Nezhdannyj dozhd' = Нежданный дождь, op. 28 (Sem' stikhotvorenij) no. 1 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Nochnaja pesn' strannika = Ночная песнь странника, op. 6 no. 1 (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA SPA SPA
- Nochnoj privet = Ночной привет, op. 61 (Acht Lieder = Vosem' Pesen) no. 2 (Text: Yu. Aleksandrov after Josef Karl Benedikt von Eichendorff) ENG FRE ITA
- Noch' = Ночь, op. 36 (Shest' stikhotvorenij A. Pushkina) no. 5 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE GER
- O chjom ty vojesh' vetr nochnoj = О чём ты воешь ветр ночной, op. 37 (Pjat' stikhotvorenij) no. 5 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- Okno = Окно, op. 52 no. 1 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Otchajanije = Отчаяние, op. 19a no. 2 (Text: V. Kolomytsov after Friedrich Wilhelm Nietzsche)
- O, veshchaja dusha moja = О, вещая душа моя, op. 61 (Acht Lieder = Vosem' Pesen) no. 7 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) GER
- Pervaja utrata = Первая утрата, op. 6 no. 8 (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE ITA ITA ITA NOR
- Pesenka `El'fov = Песенка Эльфов, op. 6 no. 3 (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) ENG ENG FRE
- Pesn' Cyganki = Песнь Цыганки (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG FRE GER
- Pesnja iz Klaudiny = Песня из Клаудины, op. 6 no. 5 (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe) DUT ENG FRE ITA
- Pesn' nochi = Песнь ночи, op. 45 (Chetyre stikhotvorenija) no. 3 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- Pesn' strannika = Песнь странника, op. 61 (Acht Lieder = Vosem' Pesen) no. 1 (Text: Yu. Aleksandrov after Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
- Pevec = Певец, op. 29 (Sem' stikhotvorenij A. Pushkina) no. 2 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE GER
- Pokhoronnaja pesnja = Похоронная песня, op. 32 (Shest' stikhotvorenij) no. 3 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Polden' = Полдень, op. 61 (Acht Lieder = Vosem' Pesen) no. 6 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) GER
- Poshli, gospod', svoju otradu = Пошли, господь, свою отраду, op. 28 (Sem' stikhotvorenij) no. 7 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- Praeludium, op. 46 (Sieben Gedichte = Sem' stikhotvorenij) no. 1 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG
- Primety = Приметы, op. 52 no. 4 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Privet rodine = Привет родине, op. 19 no. 1 (Text: A. Petrovsky after Friedrich Wilhelm Nietzsche)
- Reiselied, op. 61 (Acht Lieder = Vosem' Pesen) no. 1 (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) RUS
- Roza = Роза, op. 29 (Sem' stikhotvorenij A. Pushkina) no. 6 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Samoobol'shchenije = Самообольщение, op. 15 no. 3 (in 12 Goethe-Lieder) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet after Johann Wolfgang von Goethe) FRE FRE
- Sei stille mein verzagtes Herz, op. 61 (Acht Lieder = Vosem' Pesen) no. 7 (Text: L. Weinhold after Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- Selbstbetrug, op. 15 no. 3 (in 12 Goethe-Lieder) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) FRE FRE RUS RUS
- Serenada = Серенада, op. 52 no. 6 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG ENG
- Shjopot, robkoje dykhan'e = Шёпот, робкое дыханье, op. 24 (Vosem' stikhotvorenij) no. 7 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Sizhu zadumchiv i odin = Сижу задумчив и один, op. 28 (Sem' stikhotvorenij) no. 6 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- Sjuita-Vokaliz = Сюита-Вокализ, op. 41 no. 2
- Sljozy = Слёзы, op. 37 (Pjat' stikhotvorenij) no. 2 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) FRE GER
- Starushka = Старушка, op. 19 no. 2 (Text: O. Karatyginaya after Friedrich Wilhelm Nietzsche)
- Stikhi, sochinjonnye noch'ju vo vremja bessonnicy = Стихи, сочинённые ночью во время бессонницы, op. 29 (Sem' stikhotvorenij A. Pushkina) no. 3 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) FRE
- Sumerki = Сумерки, op. 24 (Vosem' stikhotvorenij) no. 4 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- Svjashchennoje mesto = Священное место, op. 46 (Sieben Gedichte = Sem' stikhotvorenij) no. 2 (Text: N. Vesnina after Johann Wolfgang von Goethe)
- Svjashchennoje mesto = Священное место, op. 41 no. 1 (Text: N. Vesnina after Johann Wolfgang von Goethe)
- Telega zhizni = Телега жизни, op. 45 (Chetyre stikhotvorenija) no. 2 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Tjazhela, bescvetna i pusta = Тяжела, бесцветна и пуста, op. 28 (Sem' stikhotvorenij) no. 4 (Text: Valery Yakovlevich Bryusov)
- Tol'ko vstrechu ulybku tvoju = Только встречу улыбку твою, op. 24 (Vosem' stikhotvorenij) no. 6 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Toska po otchizne = Тоска по отчизне, op. 19 no. 3 (Text: O. Karatyginaya after Friedrich Wilhelm Nietzsche)
- Unwiederbringlich ist dahin, op. 61 (Acht Lieder = Vosem' Pesen) no. 8 (Text: L. Weinhold after Fyodor Ivanovich Tyutchev) FRE RUS SWE
- U vrat obiteli svjatoj = У врат обители святой, op. 3 no. 1 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG
- Uznik = Узник, op. 52 no. 7 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) FRE GER
- Vals' = Валсь, op. 37 (Pjat' stikhotvorenij) no. 4 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) ENG
- Val's = Вальс, op. 32 (Shest' stikhotvorenij) no. 5 (Text: Anton Antonovich Delvig) FRE
- Verzweiflung, op. 19a no. 2 (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche) RUS
- Vesenneje uspokojenije = Весеннее успокоение, op. 28 (Sem' stikhotvorenij) no. 5 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev after Johann Ludwig Uhland) CAT ENG FRE
- Vor Gericht, op. 15 no. 6 (in 12 Goethe-Lieder) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) RUS
- Voron k voronu letit = Ворон к ворону летит, op. 52 no. 2 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin after Anonymous/Unidentified Artist) ENG GER
- Vospominanije = Воспоминание, op. 32 (Shest' stikhotvorenij) no. 2 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Vozvrashchenije na rodinu = Возвращение на родину, op. 19a no. 1 (Text: V. Kolomytsov after Friedrich Wilhelm Nietzsche)
- Wanderers Nachtlied I, op. 15 no. 1 (in 12 Goethe-Lieder) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DAN DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRL GRE HUN ITA SPA
- Wandrers Nachtlied, op. 6 no. 1 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA RUS RUS RUS SPA SPA
- Was fragst du nach dem Namen mich?, op. 61 (Acht Lieder = Vosem' Pesen) no. 3 (Text: L. Weinhold after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) FRE
- Wenn du eines Tags enttäuscht bist, op. 61 (Acht Lieder = Vosem' Pesen) no. 4 (Text: L. Weinhold after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG
- Wie kommt es? (Text: Hermann Hesse) ENG FRE
- Winternacht, op. 46 (Sieben Gedichte = Sem' stikhotvorenij) no. 5 (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) ENG FRE
- Zaklinanije = Заклинание, op. 29 (Sem' stikhotvorenij A. Pushkina) no. 7 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE GER GER
- Zimnij vecher = Зимний вечер, op. 13 (Dva stikhotvorenija) no. 1 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE
Last update: 2021-01-24 02:48:02