by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Із‑за гаю сонце сходить Matches original text
Language: Ukrainian (Українська)
Із-за гаю сонце сходить, За гай і заходить. По долині увечері Козак смутний ходить. Ходить він годину, Ходить він і другу. Не виходить чорнобрива Із темного лугу, Не виходить зрадливая... А з яру та з лісу З собаками та псарями Їде пан гульвіса. Цькують його собаками, Крутять назад руки І завдають козакові Смертельниє муки; У льох його, молодого, Той пан замикає... А дівчину покриткою По світу пускає.
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Yakiv Stepanovich Stepovyi (1883 - 1921), "Із‑за гаю сонце сходить" [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), no title
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-15
Line count: 20
Word count: 67