by Mykola Lavrinovych Kuzmenko (1862 - 1942)
На тім світі See original
Language: Ukrainian (Українська)
Раз на тім світі зібралась
Чимала громада;
Товпляться усі до раю.
Одхилилась брама,
Виглянув Петро і в чергу
Всім звелів ставати.
(Звичай мав він всіх по черзі
До раю впускати).
... От підходить перший,
Він його й питає:
-- Жінку мав?“
-- „Не мав пан-отче..”
— „Цей лиха не знає --
Одведіть його у пекло!
Голову мороче!
Жив на тім світі без лиха,
Та й у рай ще хоче?!”
Одвели. Підходить другий.
-- „Жінку мав на світі?..”
-- „Мав, пан-отче.“
-- „Мав? Не брешеш?”
– „Ні.”
-- „Цього впустіте."
Третій слухає й радіє,
Дума: буду в раю.
Тільки другий заховався,
Він уже й гукає:
— „А я був, святий пан-отче,
Жонатий аж тричі!”
-- „Бо дурний був, скажу тобі
Не за очі, в вічі;
Вже тепер тобі у пеклі
Буде, як у раю!
Окрім того, я до себе
Дурнiв не пускаю...”
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Yakiv Stepanovich Stepovyi (1883 - 1921), "На тім світі" [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Mykola Lavrinovych Kuzmenko (1862 - 1942), "На тім світі ", subtitle: "3 народнього"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-17
Line count: 35
Word count: 134