by Mikola Kindratovich Vorony (1871 - 1938)
Language: Ukrainian (Українська)
Одкриваються рани — Давні рани, нудьгою роз’ятрені знов… І червону, гарячу мов полум’я, кров Вже не стримує зілля омани. Одкриваються рани… Рани, серця рубіни! Ви — єдиний той дар, ви — той скарб жебрака, Що дала йому з ласки кохана рука На розстанні, в останні хвилини… Рани, серця рубіни!.. О, рубіни червоні! А хто ж вам дав багровість і полиск огня? Моя гордість, ображена гордість моя, Що тримала мій гнів на припоні. О, рубіни червоні!..
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Yakiv Stepanovich Stepovyi (1883 - 1921), "Рубіни" [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Mikola Kindratovich Vorony (1871 - 1938), "Рубіни", written 1911
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-18
Line count: 15
Word count: 75