by Aasmund Olavsson Vinje (1818 - 1870)
Language: Norwegian (Nynorsk)
Our translations: FRE
Enno ein Gong fekk eg Vetren at sjaa for Vaaren at røma;
Heggen med Tre som der Blomar var paa eg atter saag bløma.
Enno ein Gong fekk eg Isen at sjaa fraa Landet at fljota,
Snjoen at braana, og Fossen i Aa at fyssa og brjota.
Graset det grøne eg enno ein Gong fekk skoda med Blomar;
enno eg høyrde at Vaarfuglen song mot Sol og mot Sumar.
...
Eingong eg sjølv i den vaarlege Eim, som mettar mit Auga,
eingong eg der vil meg finna ein Heim og symjande lauga.
Alt det som Vaaren imøte meg bar, og Blomen eg plukkad',
Federnes Aander eg trudde det var, som dansad' og sukkad'.
Derfor eg fann millom Bjørkar og Bar i Vaaren ei Gaata;
derfor det Ljod i den Fløyta eg skar, meg tyktest at graata.
Composition:
- Set to music by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Våren", op. 33 (Tolv melodier til Digte af A.O. Vinje) no. 2 (1873-1880), published 1881, lines 1-6,19-24 [ voice and piano ], Copenhagen, also set in German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Aasmund Olavsson Vinje (1818 - 1870), "Våren", written 1859
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Frederick Corder) , "Springtide" [an adaptation]
- FRE French (Français) [singable] (Julien Leclercq) , "Le printemps" [an adaptation]
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le printemps", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Hans Schmidt) , "Letzter Frühling" [an adaptation]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 269