by Walther von der Vogelweide (1170? - 1228?)
Translation by Karl Pannier (1854 - 1931)
Gewalt der minne
Language: Mittelhochdeutsch
Wer gap dir, Minne, den gewalt, daz dû doch sô gewaltic bist? dû twingest beide junc und alt: dâ für kan nieman keinen list. nû lobe ich got, sit dîniu bant mich sulen twingen, deich sô rehte hân erkant, wâ dienest werdeclîchen lît. dâ von enkume ich niemer: gnâde, küniginne, lâ mich dir leben mîne zît!
Text Authorship:
- by Walther von der Vogelweide (1170? - 1228?), "Gewalt der minne"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-09-07
Line count: 9
Word count: 57
Gewalt der Minne Matches original text
Language: German (Deutsch)  after the Mittelhochdeutsch
Our translations: ENG
Wer gab dir, Minne, die Gewalt, Daß du so allgewaltig bist? Du zwingest beide, jung und alt, Dagegen gibt es keine List. Ich lobe Gott, seit deine Band Mich sollen fesseln, seit so recht ich hab erkannt Wo treuer Dienst sei an der Zeit, Da weich ich niemals ab: O Gnade, Königinne, Laß sein mein Leben dir geweiht!
Composition:
- Set to music by Hans Erich Pfitzner (1869 - 1949), "Gewalt der Minne", op. 24 (Vier Lieder für eine Singstimme) no. 2 (1909), published 1909 [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Karl Pannier (1854 - 1931), "Gewalt der Minne"
Based on:
- a text in Mittelhochdeutsch by Walther von der Vogelweide (1170? - 1228?), "Gewalt der minne"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "The power of love", copyright ©
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 58