LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,893)
  • Text Authors (20,881)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Translation © by Pierre Mathé

[No title]
 (Sung text for setting by H. Reutter)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Die Fahne steht steil,  ...  schwarz und schlank. 
Draußen jagt ein Sturm über den Himmel hin 
 ... 
Der Mondschein geht wie ein langer Blitz vorbei, 
und die reglose Fahne hat unruhige Schatten. 
Sie träumt.

Composition:

    Set to music by Hermann Reutter (1900 - 1985), no title, op. 31 no. 4, published 1947 [ medium voice and piano ], from Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, no. 4, Mainz: B. Schott’s Söhne, London: Schott & Co. Ltd.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1899, appears in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, no. 21, first published 1906

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Knut W. Barde) , "In the anteroom", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Dans l'antichambre, sur un fauteuil, sont posés la tunique", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: John Versmoren , Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 74

Dans l'antichambre, sur un fauteuil, sont posés la tunique
 (Sung text translation for setting by H. Reutter)
 See original
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Dans l'antichambre, sur un fauteuil, sont posés la tunique,
le baudrier et le manteau de von Languenau.
Ses gants gisent sur le plancher.
Son drapeau est droit debout, appuyé à la croisée.
Il est noir et étroit.
Dehors une tempête court dans le ciel
et déchire la nuit en morceaux blancs et noirs.
Le clair de lune s'attarde comme un long éclair,
et le drapeau immobile jette une ombre inquiète.
Il rêve.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2009 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1899, appears in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, no. 21, first published 1906
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2009-04-02
Line count: 10
Word count: 72

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris