Language: Moravian (Moravština)
Žalo děvče, žalo trávu nedaleko vinohradu. Pán sa na ňu z okna dívá, on si na ňu rukú kývá "Širuj, kočí, širuj koně, pojedeme v čiré pole." Čiré pole projíždžali, až sa k děvčati dostali. "Daj nám, děvče, daj nám záloh, žes na panském trávu žalo!" Dávala jim svú plachtičku, pán ju pojal za ručičku. "Už si, děvče, už si moje, líbí sa mně líčko tvoje. Tobě moje a mně tvoje, líbijá sa nám oboje."
Composition:
- Set to music by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "Zajatá", op. 32 no. 8, B. 62 no. 8 (1876) [ duet for soprano and alto with piano ], from Moravské dvojzpevy III. rada, no. 8, also set in German (Deutsch)
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , from a collection of Moravian folk songs compiled by František Sušil
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , "Gestrikt", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (John Bernhoff) , "The captured bride"
- ENG English (Patrick John Corness) , "The Captive Girl", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 75